Please use this identifier to cite or link to this item: http://pucir.inflibnet.ac.in:8080/jspui/handle/123456789/917
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorRenthlei, Lalnunpuia-
dc.date.accessioned2024-09-27T08:42:10Z-
dc.date.available2024-09-27T08:42:10Z-
dc.date.issued2013-10-30-
dc.identifier.urihttp://pucir.inflibnet.ac.in:8080/jspui/handle/123456789/917-
dc.description.abstractLiterary translation is one of the major disciplines in academic field, and many scholars around the world pay their attention to translation studies from time to time. It is said that literary translation is as old as written language. Some historians have been able to trace it as far back as 3000 BC when Emperor Sargoan‟s proclamations were translated into all the languages spoken in the vast Assyrian empire (Nair 1). According to Encyclopedia Americana, fragmented versions of the old Sumerian Gilgamesh Epic have been found in four or five Asiatic languages of the 2nd millennium BC (12), which shows that the epic was translated into those languages. Nair wrote that the ideas expressed in the Egyptian language using the Egyptian scripts Hieroglyphic and Demotic were translated into Greek using the Grecian script (2).en_US
dc.language.isoen_USen_US
dc.titleA STUDY OF SELECTED LITERARY TRANSLATIONS: ENGLISH-MIZOen_US
dc.title.alternativeA Thesis Submitted in Fulfilment of the Requirement of The Degree of Doctor of Philosophy in Mizoen_US
dc.typeThesisen_US
Appears in Collections:Thesis

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
LALNUNPUIA RENTHLEI (MIZO) - PHD THESIS - DECEMBER 2018.pdf2.41 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.