Please use this identifier to cite or link to this item:
http://pucir.inflibnet.ac.in:8080/jspui/handle/123456789/917
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Renthlei, Lalnunpuia | - |
dc.date.accessioned | 2024-09-27T08:42:10Z | - |
dc.date.available | 2024-09-27T08:42:10Z | - |
dc.date.issued | 2013-10-30 | - |
dc.identifier.uri | http://pucir.inflibnet.ac.in:8080/jspui/handle/123456789/917 | - |
dc.description.abstract | Literary translation is one of the major disciplines in academic field, and many scholars around the world pay their attention to translation studies from time to time. It is said that literary translation is as old as written language. Some historians have been able to trace it as far back as 3000 BC when Emperor Sargoan‟s proclamations were translated into all the languages spoken in the vast Assyrian empire (Nair 1). According to Encyclopedia Americana, fragmented versions of the old Sumerian Gilgamesh Epic have been found in four or five Asiatic languages of the 2nd millennium BC (12), which shows that the epic was translated into those languages. Nair wrote that the ideas expressed in the Egyptian language using the Egyptian scripts Hieroglyphic and Demotic were translated into Greek using the Grecian script (2). | en_US |
dc.language.iso | en_US | en_US |
dc.title | A STUDY OF SELECTED LITERARY TRANSLATIONS: ENGLISH-MIZO | en_US |
dc.title.alternative | A Thesis Submitted in Fulfilment of the Requirement of The Degree of Doctor of Philosophy in Mizo | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
Appears in Collections: | Thesis |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
LALNUNPUIA RENTHLEI (MIZO) - PHD THESIS - DECEMBER 2018.pdf | 2.41 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.